‘STILL EUROPEAN’

I’m always humbled by so many things at my events: the poets’ or authors’ generosity, their depth of knowledge and skill. Few times have I felt more humbled than at this event, held on Zoom on the evening of February 25, when a large audience heard the words of seven poets reading their own works and those of a European poet of their choice.

I would like to quote a comment received from a member of the audience, which puts my thoughts in a much better way than I ever could: “I cannot explain how I feel when I hear pieces where the writer shares a deep experience of a place or of a piece of art, which isn’t directly part of their life, but they have extended their world to encompass it.”

The idea for the event came while perusing the fabulous ‘Poems and Pictures’ Blog, edited by Gill Stoker on the Mary Evans Picture Library website www.maryevans.com. Over 130 poets have been inspired by images held by the Library to write original works, and the Blog shows this pairing. Many images were of European artworks or of other subjects with a European connection – and I decided I wanted to devote a whole evening to Europe in images and verse.

The poets who agreed to participate were also asked to choose a European poet from any period, and to bring one work by them in translation, and if possible in the original. Images and texts were displayed throughout thanks to Gill Stoker’s mastery of Powerpoint (and her patience during the run-up to the event while dealing with a plethora of tweaks).

So, what can I say about this special evening? First a big thank you to Sarah Lawson, Fiona Moore, Gabriel Moreno, John McCullough (unfortunately unwell, but some of his work was read by others), Emma Page, Jacqueline Saphra and Richard Westcott and of course to Gill Stoker. Thanks also to audience member Alex Chronis, who read in Greek for us.

The poets brought us vastly diverse aspects of Europe – many unexpected ones, and many showing the darker heritage that still resonates, or still exists in its heart and at its periphery.

These were complex, profound works with uncomfortable angles. If we expected pretty vistas and nostalgia for the Grand Tour, we were in for a surprise. Even the Piazza della Signoria in Florence had, in Richard Westcott’s hands, a sinister side of murderous persecution of dissenters. We heard, and saw, the proud survivors of abuse in Jacqueline Saphra’s series of ekphrastic poems based on the paintings of Artemisia Gentileschi; the brave demonstrators protesting en masse in Belarus right now in the poems by their compatriots, chosen and read by Fiona Moore together with one of her own poems on the same theme; the grey sky falling on the poet’s head in John McCullough’s poem on Notre Dame (sadly, John was unwell and unable to join us in person) and the almost surreal image of a Polish bodybuilder in John’s choice, a poem by Szymborska; the bloodstained words of Lorca and about Lorca, performed by Gabriel Moreno; the short and tormented life of Therese de Lisieux, the young Carmelite nun brought into poetic focus for us by Emma Page. There were lighter moments, notable among them the guffaws provoked by Sarah Lawson’s clever pun at the end of her short P G Woodehouse spoof: Watteau, Jeeves! And Sarah’s choice of Jacques Prevert in the original and in her own translation; and in Emma Page’s ‘Three Kisses’ celebrating 1960s French cinema. And then one of the great favourites: the universal words of Cavafy’s ‘Ithaca’; and much, much more…

If you were there, feel free to email me your comments about the event at irena(at)in-words.co.uk and I shall post them here (anonymously if you prefer).

And if you wish to find out more about the poets and/or purchase their books and pamphlets, here are some links for you. Thank you!

Events

TUESDAY NOVEMBER 26th at West Greenwich Library, 7pm (doors open at 6.45)
BETWEEN LANGUAGES – an evening with poets who write in English while English is not their native language – with Natan Barreto, Isabel Bermudez, Farah Naz and Kostya Tsolakis.

What are the internal processes that allow poetic expression of beauty and meaning in a language different from the native one? Is there a ‘shadow language’? And does that language leave the shadows and becomes ‘light’? As bilingual (though not technically) myself, I find the concept both important and intriguing. I know that our journeys into the English language are bound to be very different and I am looking forward to a conversation about it after what promises to be great and diverse readings.

A FREE event as always, with books for sale and refreshments galore…

Here’s some information about the poets:

Natan Barreto was born in Salvador, Brazil. He has lived in Rio, Paris, Rome, and, since 1992, in London. He is the author of seven collections of poetry in Portuguese: Under the Roofs of the Night (1999); Hiding Places on Paper (2007); Still Movement (2016); Creatures: animal sketches (2017); A backyard and other corners (2018), which won the Sosígenes Costa Poetry Prize, awarded by the Academy of Letters of Ilhéus, in Bahia, Brazil; The Rhythm of the Circle: photographic poems (2019); and The Hollow Soul (2021). He is also a published novelist, biographer and translator. Natan’s poems in English have appeared in Poets Adrift: first anthology of Brazilian diaspora poetry (2013); and, in 2019, an anthology of his poetry was published in German, titled Ausgewählte Gedichte. He has given poetry readings at the Brazilian Embassy in London, the Museum of London, the Royal Court Theatre, the Barbican, and the universities of Queen Mary and Nottingham. www.natanbarreto.com

Isabel Bermudez is a poet and textile artist living in Orpington, Kent. Her collection Serenade (Paekakariki Press, 2020) features poems evoking Spain and the New World, with illustrations by Simon Turvey. Her most recent published collection is Bar de las Reminiscencias (Paekakariki Press, 2024), also with illustrations by Simon Turvey. She performs her poetry widely at readings and festivals and was recently hosted by the Colombian Embassy and the Instituto Cervantes, Manchester, in conversation with Welsh poet and translator, Richard Gwyn. In a previous life she lived and worked as a television producer/director in Sri Lanka and as a documentary film maker in Colombia. She has held many jobs, including grape picker in France, shop assistant and special correspondent; she now works in the Sen department of an Academy in South East London. More at www.isabel-bermudez.com.

Farah Naz is a British Bangladeshi poet, writer, story teller and translator. As well as teaching at a Lewisham primary school, she is a performing member of the acclaimed storytelling group ‘EAST’ and is Director of the British Bilingual Poetry Collective (BBPC). Maya Mirror of Soul, her collection of English poems was published in 2004 and her Bengali poem book Hemonter Chirkut in 2022. Farah’s poetic themes encompass nature, human emotions and metamorphosis of love and life. Farah received the ‘Youth Leadership Award’ from Unicef, Bangladesh in 1999 for her writing, and won the ‘Story of 1971’ short story competition by Tower Hamlets Council in 2021. Her poems and stories have been widely published in various books and magazines such as Swirl of Words, British Bangladeshi Poetry Anthology, London Folk Tales for Children and many more. Along with writing poetry, Farah enjoys cooking and nature photography. 

Kostya Tsolákis was born and raised in Athens, Greece, and now lives in London. He is founding editor of harana poetry, the online magazine for poets writing in English as a second or parallel language. In 2019 he won the Oxford Brookes International Poetry Competition (ESL category). His poems have been widely published in magazines, including fourteen poems, Magma, Poetry London, The Poetry Review and Under the Radar, and anthologies, such as 100 Queer Poems (Vintage, 2022). His debut poetry pamphlet, Ephebos, was published by ignitionpress in November 2020. Greekling, his much-anticipated poetry collection celebrates and commemorates damaged and rejected Greek bodies, be they of flesh and blood or made of marble. The collection intertwines Greek culture, history and poetic influences with the contemporary queer experience in a perceptive, lyrical, and deeply evocative way.

And save these dates….

TUESDAY FEBRUARY 4 at West Greenwich Library- readings by Jacqueline Saphra and Sue Rose.

TUESDAY MARCH 25 at West Greenwich Library – ‘Mica Press launch: new poetry from Rosie Johnston and Michael Vince.’ With Nayma Chanchoun, Michael Foley and Lesley Bell.

TUESDAY MAY 13 at West Greenwich Library – ‘Maggie and Maggie’. Same name, different voices: poetry from Maggie Butt and Maggie Harris.

TUESDAY JUNE 24 at West Greenwich Library – Poetry with Robin Houghton and friends.